LA BURRIMAQUIA(*) de una FILÓLOGA viaATAPUERCA.cat

Uncategorized

LA BURRIMAQUIA(*) de una FILÓLOGA viaATAPUERCA.cat

CARME j.HUERTAS.

(*) burrimaquia= SARTA de SANDECES

http://www.teresafreedom.com//images/articles/burrimaquia/Carme Jimenez1.low.JPGEsta pobre aprendiza de filóloga catalana, Carme j.Huertas,  acaba de descubrir ¡¡cómo asar  la manteca !! … : esta señora es  el típico producto-LRU, entrenado por MEDIOCRIDADES FILÓLOGAS.cat , indocumentadas , incorporadas a la “lingüistica”  catalana y catalenciana  por la vía de “promo-fidelización” … y que tienen un  VACÍO MENTAL  de campeonato . Salta a la vista :   son producto-reflejo de los PÉSIMOS PROFESORES-monobloc.cat  que tuvieron en su miope recorrido universitario…..

Su burrimaquia  la incapacita, de entrada,  para distinguir  los DISTINTOS ELEMENTOS ESENCIALES QUE DETERMINAN EL PEDIGRÍ de CUALQUIER  LENGUA (que los tenga, claro )  :

1.    el SUBSTRATO
2.    el ESTRATO
3.    el SUPERESTRATO .
4.     los PRÉSTAMOS LINGÜÍSTICOS de las demás “lenguas en contacto” (vecinas o invasoras) , 

                                                                                                                                          y ………….. /

http://www.teresafreedom.com//images/articles/burrimaquia/libro2.low.JPGy TODOS ESOS ELEMENTOS”- (pese a tener la MISMA MADRE=el LATIN)- SON LOS QUE DETERMINAN LAS “PARTICULARIDADES LINGÜÍSTICAS  y las DIFERENCIAS de las distintas LENGUAS ROMÁNICAS, nacidas del rompimiento del LATÍN,  que esta `filóloga´  no sabe explicar  ….

Le falta haberse leído el  capítulo 1º de mi segundo libro “CRONOLOGIA HISTÓRICA de la LLENGUA VALENCIANA”(2007) donde se reseña la  gran IMPORTANCIA del IDIOMA IBERO como parte FUNDAMENTAL del

1.  SUBSTRATO de la LENGUA VALENCIANA , formado por elementos pre-romanos (= 1. SUBSTRATO IBERICO); con su

2.   ESTRATO : el LATIN , evolucionado en la "“PARLA ROMANÇ VALENCIANA” + su

3.  SUPERESTRATO , que son los elementos VISIGÓTICOS, ARABIGOS+

4.    los PRESTAMOS LINGÜÍSTICOS de las zonas limítrofes(= aragonesismos, castellanismos, provenzalismos –/catalanismos) .

Con todos esos elementos la “PARLA ROMANÇ VALENCIANA” tuvo su propia dinámica evolutiva que   creó su propio STANDARD  y que se encumbró en un SIGLO y MEDIO de ORO LITERARIO (S XV y XVI) durante el cual la lengua se estructuró con gramáticas y diccionarios y quedó categorizada como LENGUA  al estar RESPALDADA POR LA AUTORIDAD DE UNOS CLÁSICOS LITERARIOS(escritores) que la consagraron como tal y por responder, en su evolución, a las LEYES de la GRAMÁTICA HISTORICA. (cosas que NO OCURREN con los distintos DIALECTOS PROVENZAL-CATALANES).

Como esta miope señora.cat debe de haber leido MUY POCO (o NADA) a nuestros grandes gramatistas españoles ( Menéndez Pidal, Simonet, Julián Ribera, Amado Alonso, Gili Gaya, Steigerr,  Frederich Díez, etc …etc..  ) esta pobre aprendiza de filóloga desconoce los muchos estudios e investigaciones sobre el IBERO y sobre  nuestra PARLA MOÇARAP.

Y … ¡¡VAYA TROLA!! que se monta cuando dice tonterías como que “no se conocía nada del IBÉRICO (LENGUA ÍBERA) ” …  Menos mal que ha mencionado al gran filólogo alemán Jürgen Untermann   pero , ignorante ella, desconoce los interesantísimos trabajos del arqueólogo VALENCIANO Domingo Fletcher sobre LA LENGUA IBERA de los primeros pobladores valencianos y los infinitos testimonios que tenemos sobre su léxico y alfabeto

http://www.teresafreedom.com//images/articles/burrimaquia/mozarabedeValencia.low.JPGY … ¡¡QUÉ BURRADA!!  Cuando dice …  “nadie sabe muy bien qué es el mozárabe , porque se habla del mozárabe para justificar todo ese periodo del que no sabemos nada hasta que  se puede hablar propiamente de lenguas románicas desde que dejáramos hablar en íbero: el mozárabe se entiende muy bien porque es lengua románica ” …. 

Esta pobre catalana  no se ha leído a  Menéndez Pidal quien , por los textos aljamiados en su estudio del Poema de Yuçuf, en 1902,  ya reveló el gran valor de los dialectos mozárabes en la Hª de las lenguas del solar hispano (entre ellas, el valenciano): su existencia es indiscutible y su fragmentación fonológica la estudiaron M.Pidal, Amado Alonso, Gili Gaya, Steigerr , en especial la del mozárabe de Valencia , Mallorca y baja Marca Hispánica (=la Cataluña franca) por sus peculiares diferencias.

Hasta 1898 hubo la falsa tesis de la muerte de los dialectos romances de la España Islámica defendida por lingüistas como Martínez Marina, Dozy, Hanssen y Baist . Pero la publicación del “Glosario” de Simonet (1888) modificó la anterior tendencia ratificada documentalmente por el arabista valenciano Julián Ribera que demostró, feacientemente, la difusión de la “parla romanç valenciana” entre gentes de raices hispanas :

Por ejemplo, en su libro Simonet incluye al cadí Sulayman b. Aswad , nombrado por Muhammad I (852-886) conversando en “romanç” (no en árabe) con una mujer que le pedía justicia. Y hay muchos testimonios que demuestran la dificultad de muchos habitantes hispanos del Reino Moro de Valencia de hablar en la lengua árabe de sus conquistadores. Simonet ofrece múltiples ejemplos de la existencia de las diferentes “hablas romance” del solar hispano, entre ellas la “parla romanç valenciana”.

Ni tampoco se ha leído esta pobre APRENDIZA  las investigaciones del catedrático valenciano Leopoldo Peñarroja :“El Mozárabe de Valencia : nuevas cuestiones de fonología mozárabe”( Editorial Gredos. Madrid 1990) , que, a diferencia de tan indocumentada señora ,  SÍ que sabe lo que es el MOZÁRABE ….

¡¡ Pero la BURRIMAQUIA de esta señora … los desconoce !! …

http://www.teresafreedom.com//images/articles/burrimaquia/babel.jpegY la indocumentada entrevistadora (una tal Alicia Ninou) ¡¡la califica de “pionera” en la “computarización” de lenguas!!  cuando lo que ella propone –“Codificació d´un Corpus”-  ya se  ha quedado ¡¡30 años  viejo, viejo, viejo!! …. , puesto que  los  verdaderos pioneros de la “Lingüística Computacional”  fueron  los lingüistas  británicos con el IDIOMA INGLÉS  y  remontándonos , nada menos que a 1983 con el Professor of Modern English Language , John M. Sinclair (University of Birmingham. U.K.) director del  Project “Collins Cobuild English Language Dictionary “ elaborado entonces y computarizado con un software de resultados sensacionales ..

Siempre dije que la Lingüística Catalana (y catalenciana) siguen viviendo en la  prehistoria de la Lingüística Moderna :  lo suyo es la Lingüística-ATAPUERCA.cat …. : Carme j.Huerta es  otro ejemplo más,   con sus ocurrencias “cum laude”,  para asar la manteca …

… por la “via atapuerca”.

www.teresafreedom.com

======== ARTÍCULOS RELACIONADOS :

LLENGUA VALENCIANA ANTES DE JAIME I

 

 

PARLA ROMANÇ MOZARABE del REINO de VALENCIA

 

 

9 d?OCTUBRE : JAUME I y el ROMANÇ VALENCI?

 

 

9 d?OCTUBRE : JAUME I i ROMANÇ VALENCI?

MOZARABES/CRISTIANOS VALENCIANOS ANTES de la RECONQUISTA del REINO(1238) :

http://www.teresafreedom.com/modules.php/%22/images/FCKeditor/modules.php?name=News&file=article&sid=288

 

 

EL CATAL? ES UN DIALECTO de la LENGUA d?OC

 

 

MISTERI D?ELIG .LLENGUA VALENCIANA

 

 

MISTERIO de ELCHE .LENGUA VALENCIANA

RAM�N LLUll y la LLENGUA VALENCIANA : 1335 .

1. NEOCATALANÍ = DIALECTE BARCELONI.

29 DEFINICIONES del DIALECTO CATALAN :

http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=News&file=article&sid=444