Conferencia titulada “Llengua Valenciana i els Nostres Classics”

Colectiu Lluís Fullana  de Professors d’Universitat i Doctors
CICLE DE CONFERÈNCIES-COLOQUI
 

19 d´abril 2005 Paraninf de l´ Universitat Politécnica

 

2ª Conferencia :

“Llengua Valenciana i els Nostres Classics

 

 En esta 2ª conferencia se ofrece un resumen de los elementos lingüísticos que conforman la koiné de la Lengua Valenciana desde sus orígenes ,estudiando sus raices iberas , su consolidación como ”parla romanç “ neolatina nacida del rompimiento del latín y con los préstamos lingüísticos tomados de las lenguas y dialectos en contacto de los invasores visigodos, árabes y castellanos . Todos esos fueron elementos esenciales que enriquecieron nuestra lengua y la llenaron de la fuerza literaria con que nuestros ilustres clásicos valencianos la consagraron como la primera lengua de Europa con un Sigo de Oro literario durante el siglo XV y parte del XVI , anterior al Siglo de Oro del castellano , del inglés y del italiano.


 Se pasa revista de los infinitos documentos literarios que testimonian su denominación histórica como “Lengua Valenciana”, así definida por todos nuestros clásicos en las portadas, en el prólogo o en el colofón de sus obras .


 Desde los primeros balbuceos escritos de la Lengua Valenciana, con las aljamiadas “Harges”, se pasa a ver los escritores más significativos reproduciendo en pantalla los valiosos incunables en los que nuestros literatos clásicos nos hablan de “la Lengua Valenciana”.


 Se tiene ocasión de ver los innumerables testimonios con las cartas puebla, los vocabularios , gramáticas, diccionarios , traducciones de la Biblia y del Kempis, vidas de santos, poesías, teatro e incontables obras sobre costumbres valencianas o tratados de farmacopea que consolidaron la standarización lingüística con la autonomía léxica, fonética, morfosintáctica y semántica de la Lengua Valenciana .


 Nada equivalente puede encontrarse en la trayectoria de los infinitos dialectos catalanes que no alcanzan su standard como lengua hasta 1906 sobre la base del dialecto barceloní y carecen de este glorioso pasado .

 

 Se utilizará como referente documental los testimonios literarios y citas contenidos en el libro del profesor de Lo Rat Penat Salvador Faus i Sabater “Recopilación Histórica sobre la Denominación Llengua Valenciana”(Aytº de Valencia.1994)

 

Per María Teresa Puerto Ferre

\"Teresa
\"Lengua
\"Lengua
\"Lengua
\"Lengua
\"Clasicos
\"Literatura
\"Literatos
\"Clásicos
\"Literatura
\"Literatos
\"Literatura

Recopilación histórica


\"Clásicos

Les Harges (s. X-XI)


\"jarchas

Las Cartas Puebla en Romanç Valencia


\"Cartas

Vocabulista arábico


\"ocabulista

Els Furs del Regne de Valencia


\"furs

La Biblia Parva, Sant Pere Pascual, S. XII


\"Biblia

El Misteri d´Elig, S. XIII


\"Misterio

Arnau de Vilanova


\"Arnau

Antoni Canals: "Valerio Máximo", 1.352


\"valeri

Compromis de Casp, 1412


\"Compromiso

Roïç de Corella: "Ystoria de Joseph", 1433


\"Roig

Miquel Pérez: "Kempis", 1482


\"Miquel

Escritores del Reino, s. XIII y XIV


\"Escritores

S. Vicente Ferrer, S. XIV y XV


\"Vicent

Fray Bonifaci Ferrer


\"\"

Biblia de Fray Bonifaci Ferrer. S XIV


\"\"

Falsificación de Sanchis Guarner, 1959


\"falsificacion

Lluis de Fenollet: "Hª de Aleixandre", 1481


\"\"

Joan Esteve: "Liber Elegantiarum", 1472


\"\"

Joanot Martorell: "Tirant lo Blanch", 1490


\"\"

Joanot Martorell: "Tirant lo Blanch", 1490


\"\"

Miquel Perez: "Imitacion de Iesuchrist", 1491


\"\"

Bernardi de Valmanya: "Lo Carcer d´amor", 1493


\"\"

Miquel Perez: "Vida de la Verge Maria", 1494


\"\"

Bernardi Valmanya:"Revelacio del apostol St Pau", 1495


\"\"

Roiç de Corella: "Cartoxa", 1.496


\"\"

Miquel Pereç: "Vida de Santa Catherina", 1.499


\"\"

Roiç de Corella: "Cartoxa", 1.500


\"\"

Jeroni Amiguet: "Sinonima Variatiorum Sententiarum", 1.502


\"\"

Joan Carbonell: "La Ystoria de Joseph", 1.502


\"\"

Francesc Eiximenis: "Art de ben morir", 1.507


\"\"

Miquel Pereç: "Vida de Sent Vicent Ferrer", 1.510


\"\"

Tomas de Vesach: "Vida de Sancta Catherina", 1.511


\"\"

Bartolome Torres: "Propalladia", 1.517


\"\"

Roiç de Corella: "Cartoxa", 1.518


\"\"

Ramon Llull: "Blanquerna", 1.521


\"\"

Ramon Llull: "Llibre D´oracions", 1.521


\"\"

Francesc D´Eiximenis: "Scala Dei", 1.523


\"\"

Andrea Sempere: "Grammatica Valenciano-Latina", 1.546


\"\"

Joan de Resa: "Vocabulari Valencia-Castella", 1.555


\"\"

Llorenç Palminero: "Vocabulari del Humanista", 1.569


\"\"

Ausias March: "Vocabulari Valencia-Castella", 1.579


\"\"

Onofre Pau: "Thesaurus Puerilis", 1.580


\"\"

Jeroni Ferrandis: "Manuscript PP Dominics", 1.576


\"\"
\"\"
\"\"
\"\"

 

 


Este artículo proviene de Web de Teresa Puerto Ferre. Cronologia Historica de la Lengua Valenciana y Lengua Valenciana una lengua suplantada
http://www.teresafreedom.com

La dirección de esta noticia es:
http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=Sections&op=viewarticle&artid=4