Web de Teresa Puerto Ferre. Cronología Histórica de la Lengua Valenciana y Lengua Valenciana una lengua suplantada  
•   Principal  •  Descargas  •  Tu Cuenta  •  Foros  •
Autora y artículos

1.- Titulación Académica

2.-Experiencia Profesional

3.-Publicaciones

4.-Conferencias

5.-100% YouTube

Desmontando el catalanismo, por Teresa Puerto

1.-Lengua Valenciana una lengua suplantada, justificación

Teresa Puerto Ferre, Cronología historica de la Lengua Valenciana

1.-Cronología Histórica de la Lengua Valenciana, justificación

2.-Carta als lectors

3.-Material plagio a Garcia Moya

4.-Lengua Valenciana: Suplantación y resistencia , siglos XIX y XX

Teresa Puerto, desmontando el catalanismo

1.-Simó Santonja Decà RACV , opinió Cronologia

Desamparados Cabanes y Teresa puert, desmontando el catalanismo

1.-Artículo de Amparo Cabanes sobre los repobladores del Reino

2.-Repartiment i Antropinimia, Revista de Filologia valenciana

AUTORES VARIOS

1.- Entrevista Rodriguez Adrados (I)

2.-Entrevista Antonio Ubieto Arteta (LVLS)

 
 

 

 

ARTICULOS DE GALBIS

Teresa Puerto, desmontando el catalanismo

1.-La mentira de la repoblación catalana. Agustín Galbis

2.- La mala fama catalana, por Agustí Galbis 

3.-Todos los artículos de Agustí Galbis

El Temple de Valéncia  (Orden de Montesa)

 

DIALECTO BARCELONÍ        20 DEFINICIONES

Lengua catalana, catalan infame e infecto dialecto barceloni

JOAN BELDA LITOGRAFÍAS

Litografías Joan Belda sobre Valencia

VIÑETAS SATÍRICAS

Viñetas teresafreedom.com

IOCUNDA ARS - VIÑETAS

Menu
icon_home.gif Web-MenShow/Hide content
tree-T.gif Reviews
tree-T.gif Recomiendanos
tree-T.gif enlaza
tree-T.gif Contacto
tree-T.gif Content
tree-T.gif Buscar
tree-T.gif FAQ
tree-L.gif Staff
· Secciones
icon_community.gif DiscusiónShow/Hide content
tree-T.gif Foros
tree-T.gif Libro Visitas
tree-L.gif chat
favoritos.gif NoticiasShow/Hide content
tree-T.gif Temas
tree-T.gif enviar noticia
tree-L.gif Archivo de noticias
som_downloads.gif Descargas y EnlacesShow/Hide content
tree-T.gif Descargas
tree-L.gif Enlaces
icon_poll.gif EstadísticasShow/Hide content
tree-T.gif Estadisticas
tree-T.gif Top 10
tree-T.gif Encuestas
tree-L.gif Lista Usuarios
icon_members.gif InformaciónShow/Hide content
tree-T.gif Tu cuenta
tree-T.gif Diario
tree-L.gif Gente Online
nuke.gif ComunidadShow/Hide content
tree-T.gif TruZone
tree-T.gif Khakism4
tree-T.gif Songohack
“CRONOLOGIA HISTORICA de la LLENGUA VALENCIANA” .Mª Teresa Puerto i colaborad.
General

JOANOT MARTORELL : TIRANT LO BLANCH

SIGLO XV : LENGUA   VALENCIANA .(Testimonios bibliográficos. continuación; pág.11)
http://www.teresafreedom.com/images/articles/literat.val/Tirant caballeria.jpgEl desarrollo socio-económico y cultural que alcanza el Reino de Valencia durante el siglo XV hace que, al igual que con la  poesía, la lengua valenciana cuenta con una de las novelas más importantes escritas en Europa durante el Siglo XV: “El Tirant lo Blanch” de Joanot Martorell, pues fue en Valencia donde la narrativa valenciana culminó la andadura que ya había iniciado en el siglo XIII.
Al igual que Ausias March, su cuñado Joanot Martorell nació en Gandía en una familia que gozaba de los mayores privilegios por su cercanía a la Corona. El abuelo de Joanot Martorell había ejercido cargos relacionados con la recaudación de impuestos y se había enriquecido hasta el punto de llegar a ser prestamista del rey. El padre de Joanot siguió la misma racha y alcanzó el cargo de jurado de la ciudad de Valencia en 1412.
                                                                                                                                .... /


http://www.teresafreedom.com/images/articles/literat.val/tirant reseña lv.low.JPGEn este mbiente de poder y bienestar económico nació hacia el 1405 Joanot Martorell . Sin embargo todo el bienestar de la familia se tambaleó a la muerte del rey de Aragón Martín el Humano pues con los nuevos monarcas de la dinastía de los Trastamara las cosas empeoraron.
La vida del caballero valenciano  Janot Martorell es tan azarosa e interesante como la del personaje de su novela “El Tirant lo Blanch”, el mejor libro de caballerías del mundo” según el mismísimo Cervantes. El autor dice claramente que lo escribe “en vulgar lengua valenciana “ y de él dice Cervantes que:” es un tesoro de contento y una mina de pasatiempos”... Se salvó de la quema de la Inqusición gracias a este elogio del autor del Quijote.
El talante aventurero de Martorell le llevó a dilapidar en diez años una de las fortunas más importantes de la Valencia del Siglo XV y con sus lances y conflictos hasta se llegó a ser considerado como delincuente. En sus últimos cuatro años de su vida sentó la cabeza y escribio su provocadora y picante historia que le consagró como el gran prosista del Siglo de Oro Literario Valenciano, con una de las novelas más importantes escritas en Europa del momento: “El Tirant lo Blach”.
Muchos de los conflictos de honor y de intereses que se sucedieron a lo largo de su vida quedan reflejados en el universo  ideológico del “Tirant” donde el autor nos descubre que la ideología caballeresca, supuestamente igualadora de todos los caballeros, es inservible ante un conflicto entre un noble poderoso y un caballero con menguados bienes feudales.
Pese a su fama de caballero andante y solitario no consta su participación en ninguna aventura militar real y sin embargo sí constan sus frecuentes visitas a las cortes europeas de Inglaterra, Portugal y Nápoles donde aprendió a moverse exhibiendo los rituales de la caballería. Murió en 1468, soltero y sin descendencia.
Además del “Tirant lo Blanch” dejó un relato inconcluso de tipo caballeresco titulado “Guillem de Vàroic” cuya trama contiene la materia que, reelaborada y ampliada constituirá, después, los 39 primeros capítulos del “Tirant”. Por lo que cabe afirmar que su gran novela es la obra de toda una vida elaborada con materiales anteriores a su elaboración definitiva.
El “Tirant” es la historia de un caballero que por su talento y su valor llega a salvar al imperio griego de la invasión turca y a casarse con la hija del emperador. Se contempla en la novela la venganza de una clase social, la de los caballeros, contra la historia, precisamente en el momento en que, en el paso de la Edad Media al Renacimiento, la caballería entra en una crisis social definitiva y de la que solo escapará reducida al papel de ficción cortesana. Subyace en Martorell el sueño de salvar a la caballería de la catástrofe que la aguardaba en el tránsito de las monarquías feudales a las monarquías centralistas , con su administración y sus ejércitos profesionales y regulares y su aristocracia cortesana y funcionarial.
Los mecanismos narrativos, su sentido inmediato y vitalista de la vida cotidiana, su humor lúdico y su ironía sarcástica la convierten en el primer proyecto de novela hispánica moderna en lengua valenciana y justifican la fama que tuvo en su tiempo por gran parte de Europa y sus traducciónes a varias lenguas.
La novela la dejó inconclusa y fue Martí Joan de Galba quien terminó la cuarta y última parte siendo editada en Valencia en 1490: “...Lo qual fon traduit de Angles en lengua portoguesa. E apres en vulgar LENGUA VALENCIANA per lo magnifich: e virtuos cavaller mossen johanot martorell." ( Deo gratias i colofó de "Tirant lo Blanch"  . Biblioteca Univ. de Valencia)
2ª cita : " Me atreviré a expondre : no solamente de lengua anglesa en portuguesa . Mas encara de portuguesa en VULGAR VALENCIANA : perço que la nacio don yo so natural sen puxa alegrar.. " (Dedicatoria i prolec de "Tirant lo Blanch " (Biblioteca Univ. de Valencia )

 

www.teresafreedom.com

 

Enviado el jueves, 15 de julio a las 22:07:47 por teresa





Sin Comentarios
No se permiten comentarios Anónimos, Regístrese por favor
 
Enlaces Relacionados
 Más Acerca de General
 Noticias de teresa


Noticia más leída sobre General:
OPINIÓ de Simó Santonja sobre Cronología Historica de la Lengua Valenciana

Votos del Artículo
Puntuación Promedio: 0
votos: 0

Por favor quédate un segundo y vota por este artículo:

Excelente
Muy Bueno
Bueno
Regular
Malo


Opciones

 Versión Imprimible  Versión Imprimible

 Enviar a un Amigo  Enviar a un Amigo

Todos los logos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Los comentarios son propiedad de quienes los escriban, lo demás 2002 por mi.
Cronología historica de la Lengua Valenciana
RACV , Real Academia

Puedes poner en tu web nuestras noticias usando el backend.php o ultramode.txt

Web de Teresa Puerto Ferre.


Web site engine code is Copyright © 2003 by PHP-Nuke. All Rights Reserved. PHP-Nuke is Free Software released under the GNU/GPL license.
Nuke ET Copyright © 2004-2006 por Truzone.
 Página Generada en: 0.245 segundos 40 llamadas a la base de datos
:: fisubsilver shadow phpbb2 style by Daz :: PHP-Nuke theme by coldblooded (www.nukemods.com) ::